WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "2df50860-d352-4797-aa10-90ea4d791d04"}, "_deposit": {"created_by": 14, "id": "437", "owners": [14], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "437"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:kufs.repo.nii.ac.jp:00000437", "sets": ["79"]}, "author_link": ["422", "418"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2021-12", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "1", "bibliographicPageEnd": "136", "bibliographicPageStart": "125", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "Ignis"}, {"bibliographic_title": "Ignis", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_19": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "PDF", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": " 对于祈使句的主语,先行研究基本认为通常为第二人称代词,常可略去不用。但实际上祈使句中的人称代词主语有些情况下并不能出现,省略人称,选择使用普通人称或尊敬人称都会对祈使句的礼貌程度产生影响。可见祈使句主语的使用并不像先行研究中所说的那么简单。本文使用语料库的真实语料,对汉语祈使句的人称主语使用情况进行了梳理。通过调查发现人称主语省略的情况最多,其次是明确使用第二人称,第一人称,且省略人称中最多的也是第二人称。由此,通过确切的调查数据证实了先行研究的说法。另外,通过调查本文还发现,在肯定,否定类祈使句中,人称主语更倾向于省略;但强调类祈使句中,更倾向于明确使用人称主语。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "京都外国語大学国際言語平和研究所"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "2436-7591", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "楊, 蕾"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "418", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "YANG, Lei", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "422", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2022-01-06"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "ignis01_6.pdf", "filesize": [{"value": "2.6 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_11", "mimetype": "application/pdf", "size": 2600000.0, "url": {"label": "PDF本文", "url": "https://kufs.repo.nii.ac.jp/record/437/files/ignis01_6.pdf"}, "version_id": "b7490eda-a4d6-4064-bbc6-c66d372955c0"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "中国語の命令文における人称代名詞の使用実態について", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "中国語の命令文における人称代名詞の使用実態について"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "14", "path": ["79"], "permalink_uri": "https://kufs.repo.nii.ac.jp/records/437", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2022-01-06"}, "publish_date": "2022-01-06", "publish_status": "0", "recid": "437", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["中国語の命令文における人称代名詞の使用実態について"], "weko_shared_id": 14}
中国語の命令文における人称代名詞の使用実態について
https://kufs.repo.nii.ac.jp/records/437
https://kufs.repo.nii.ac.jp/records/437cbe5bebd-a187-4265-bd94-6f978e450eaf
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
PDF本文 (2.6 MB)
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-01-06 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 中国語の命令文における人称代名詞の使用実態について | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
楊, 蕾
× 楊, 蕾× YANG, Lei |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 对于祈使句的主语,先行研究基本认为通常为第二人称代词,常可略去不用。但实际上祈使句中的人称代词主语有些情况下并不能出现,省略人称,选择使用普通人称或尊敬人称都会对祈使句的礼貌程度产生影响。可见祈使句主语的使用并不像先行研究中所说的那么简单。本文使用语料库的真实语料,对汉语祈使句的人称主语使用情况进行了梳理。通过调查发现人称主语省略的情况最多,其次是明确使用第二人称,第一人称,且省略人称中最多的也是第二人称。由此,通过确切的调查数据证实了先行研究的说法。另外,通过调查本文还发现,在肯定,否定类祈使句中,人称主语更倾向于省略;但强调类祈使句中,更倾向于明确使用人称主语。 | |||||
書誌情報 |
Ignis en : Ignis 号 1, p. 125-136, 発行日 2021-12 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 京都外国語大学国際言語平和研究所 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 2436-7591 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 |